Samedi dernier avec mon mari, on est allé au restaurant turc. C'était très bon. Les plats nous ont rappelé notre voyage en Turquie en 2010.
Il y avait une affiche pour un film qui sorira le 5 décembre. Le titre de ce film, "Kainan en 1890", fait référence au naufrage d'un beateau turc à Wakayama en raison d'un typhon en 1890. Pendant la tempête, les villageois ont fait tout leur possible pour sauver l'équipaes. Le lendeman, il y avait 69 surviants, mais plus de 500 membres de l'équipae ont péri dans le naufrage. Beaucoup de cadaves de marins et de débris du bateau ont échoués sur la côte. Le film part de cette histoire très connue au Japon, pour ensuite raconter comment des Japonais ont été sauvés par les Turcs à Téhéran en 1985. Tous les étrangers devaient quitter Téhéran avant que les avions ne soient pas attaqutés par la force irakien. Pour les Japonais, il n'y avait pas d'avion mais les Turcs se sont souvenus du naufrage de Wakayama. Ils ont alors rendu leur la pareille Japonais.
En 2010 mon mari et moi avons rencontré un Turc au café de l'aéroport de Kayseri. Il nous a parlé en japonais. Il s'appelait Yalcin et travaillait à Swissair comme infomaticien. Il avait vécu à Tokyo et il aimait le Japon. Nous avons beaucoup parlé et il nous a demandé de le contacter si nous allions en Swiss. "Je vais guider pour vous. Beaucoup de Japonais se sont occupés de moi, quand j'étais à Tokyo. Je voudrais rendre leur la pareille." a-t-il dit. Toutes les fins d'années il nous envoyait des photos de ses voyages. Mais depuis 2 ans nous n'avons rien reçu. L'année dernière, avant notre voyage en Swiss, je n'ai pas eu de réponse, bien que je lui ai envoyé un e-mail. Je cois qu'il n'est plus en Suisse. Son travail, faire des programmers n'est pas bien pour sa santé. Je suis inquiète, et je regrette que nous ne soyons pas allé en Suisse plus tôt.
------------------------------------------------ 追記(11月10 3:00) 昨夜も日本の方からのリクエストとメッセージが聞けました。Emiさんの“R&R”、Kayoさんの“Dedication”、namiさんの“Another Rainy Day In New York City”、miyaさんの“Love Power”、miyukiさんの“Once Upon A Star”、ハルさんの“There Goes My Baby”、みなこさんの“Don't Stop The Music”、素敵なメッセージと良い曲をありがとうございました! 楽しく聞けました 12月7日はDaveさんは奥さんとエジンバラのクリスマスマーケットに行くので、番組はお休みされるそうです。
La semaine dernière j'ai vu une amie. En septembre Naoko est allée à Paris avec son mari et leur fille. Dans les années 90 ils vivaient à Paris. Six mois après avoir accouché de sa fille, elle est rentrée au Japon avec sa famille. Pendant 10 jours ils ont visité beaucoup d'endroits comme si c'était la première fois à Paris. Parce que pour sa fille, c'était la permière fois qu'elle marchait à Paris. La tour Eiffel,l'arc de triomphe,la butte Montmartre, le musée du Louvre,le musée d'Orsay,Notre-Dame, etc...Beaucoup de photos qu'elle m'a montrés sont très belles. Elle m'a raconté comment ça s'est passé à Paris et elle m'a donné des conseils car je vais à Paris dans 3 semaines. Les informations sur les restaurants et les magasins pour acheter souvenir sont intéressantes et nous serviront. Et Puis Naoko m'a dit que si j'apportais de la sauce de soja dans un restaurant et que j'en mettais sur un steak, ça le rendrait meilleur. Donc je vais chercher des petits sachets de sauce de soja.
J'ai déjà acheté deux Cartes Musée dqns une l'agence au Japon. Naoko en a acheté à la FNAC à Paris et en a profité pour entrer dans les musées sans attente. Je n'avais pas prévu d'en acheter cette fois mais les photos de tableaux de Naoko m'ont emue. Puis mon mari adore Napoléon et il voudrait encore voir le Sacre de l'Empereur au musée du Louvre.
Nous ne resterons que 2 nuit à Paris donc il faut choisir ce qu'on va à faire.
C'est un cadeau de Naoko. Son mari a fait des sac en papier journal qu'il a récupéré dans l'avion. La famille de Naoko aime Paris, ça me rend heureuse.